A Mikulásnak arab női nevet adnak Belgiumban, betiltott karácsonyfák Franciaországban és más őrületek

A baloldali önkormányzatok Nyugat-Európában nem érzik „eléggé” befogadónak, feministának a karácsonyt.

Nem tisztelik sem a hagyományokat, sem azt, hogy az emberek ragaszkodnak a karácsony hagyományos megünnepléséhez. Ezek a baloldali, szélsőliberális önkormányzatok minden évben kísérletet tesznek arra, hogy „újra feltalálják az ünnepi időszakot”, és lényegében megszentségtelenítsék a karácsonyt.

A Franciaországi, baloldali, ultraliberális önkormányzati képviselők több településen is azt szeretnék, hogy a karácsony legyen befogadóbb, feministább és sokszínűbb, ezért a gyerekek idén decemberben új „szereplők” egész sorával találkozhatnak az iskolákban és a karácsonyi vásárokon.

„Sidi-Mikulás”, „Szent-Miklós, a nő„ vagy „Anyuka kis Karácsonya” csak néhány azon új nevekből, karakterekből, amelyekkel a gyerekek idén decemberben találkozhatnak.

Ennek eredményeképpen mostantól az adventi naptár minden egyes napján egy-egy meglepetés alak, figura ugrik majd elő, ami nem mindenkinek fog tetszeni ” erről írt a Le Figaro. Fogalmazzunk így: a normális, hagyománytisztelő, európai embereknek nem fog tetszeni.

Nantes-ban már második éve nincs igazi karácsony és karácsonyfa a város főterén. Egy „Téli utazás”-nak nevezett kompozíció és a hozzá tartozó fényszobrok, szivárványszínű világítóelemek és „multikulturális” installációk váltották fel a hagyományos karácsonyi díszeket és szimbólumokat.

Nantes szocialista önkormányzata büszkén állítja, hogy az volt a céljuk, hogy „Teret engedjenek minden vallásnak, de a nem vallásos embereknek is”.

A „Mama Kis Karácsonya” elnevezésű szobor futónadrágban, piros zokniban, széttárt lábakkal görnyed egy járókelők fölé felfüggesztett hintán. „Mert a 21. században a karácsony szelleme multikulturális – írta a város az X-en (korábban: Twitter), válaszul egy tiltakozó és megbotránkozó levélírónak. „Mert ezeknek a varázslatos pillanatoknak mindenkit a kreativitás ugyanazon zászlaja alatt kell egyesíteniük” –folytatódott a szocialista városvezetés válasza, amelyet gyorsan töröltek is, mivel azt végül „félreértelmezhetőnek találták…” Ami a „La nuit je vois” („Az éj, ahogy én látom”) művészi megvilágítást illeti, azt a városközpont egyik „érzékeny” utcájában szerelték föl, majd szinte azonnal le is szedték, mert a visszafogott, alig látható fények miatt az emberek nem érezték magukat biztonságban, féltek. Ugyanis arrafelé sok a migráns…

(„Érzékeny” utcának szokás nevezni a liberális orwelli „újbeszélben” Nyugat-Európa nagyvárosainak olyan, migránsokkal teli bevásárlóutcáit, ahol rengeteg zsebtolvajlást és más bűncselekményeket követnek el, de erről nem lehet nyíltan beszélni.)

Elolvasom a cikket